您当前位置:首页 > 新闻中心 > 佛教动态

索喇嘛说:你们敢改我们讲解一个字,就下地狱!

时间:2016-07-24  来源:禅林网  作者:义成法师

核心提示:

近期,著名的索达吉堪布不断被曝出篡改汉地佛教经典及贬损汉传佛教!震惊汉地佛教界,引起数十位汉地法师持续撰文予以驳斥!

近期有义成法师撰文指出:此索堪布对汉地佛经如此轻率,但是对他们自己的那些“讲解开示”,却用下金刚地狱来威胁质疑的汉人,扬言:若人但敢改动一字,就要下金刚地狱的。

索喇嘛的意思就是:我改你们汉地佛经可以,你们敢改我们喇嘛的讲解一个字,就下金刚地狱!

站评:索喇嘛,别只顾着用下地狱恐吓汉地佛子,好好想想你自己篡改佛经及贬损汉传佛教会不会下地狱吧!

 

 

以下为义成法师原文(注意第一段)

原标题:教无藏汉,理无高下——再议藏汉佛教之传承

一、翻译和译文的问题

学院在1989年正式成立以来,翻译了法王如意宝晋美彭措讲解的经律论,还有各个学院堪布自己讲解的书籍有很多,这里不一一说明。但是说到翻译的准确性,很少人愿意在公开场合说,早期是有很多汉传的弟子提出质疑的,因为索达吉堪布曾说:“若人但敢改动一字就要下金刚地狱的。”在学院早期的汉族弟子因为这件事情,后来相续离开,笔者接触过很多学院的老人,对这个事情还算了解,毕竟没有亲耳听到,但是很多人都这样说,应该是属实的。好像现在学院还在这样说法,笔者在2007年离开色达前曾经到过学院,听哪里的道友讲过类似的话,以此想来学院还会继续保持这个传统吧。

说到译经无论是汉传一系佛教还是藏地佛教都是很严谨的,从鸠摩罗什大师到玄奘大师,每次翻译经论都是少则百人多则前人的参与,其中不乏当时的文豪为之润笔,这个详见《高僧传》和大师们译本序言部分,藏地译经也是如此,可以参考《莲花生大师传》《毗卢遮那传》等等。在此要说明的是翻译是一件严谨繁重的事情,往往需要很多人参与。在翻译后期还需要得到众多大德认证,确认无误后方可流通。

译文一般分三种,直译、义译,音译。玄奘法师多为直译,鸠摩罗什大师多是义译,陀罗尼咒、密咒是音译。很多的翻译是受到时代的影响,比如秦言,唐言等等。译本也因为译师所学和成长环境,翻译的译本各自不同,比如,鸠摩罗什大师的译本,读起来朗朗上口,这个跟大师本人是龟兹王室有密切的关系,(可以参考鸠摩罗什大师相关论文比对,因时间仓促,不能查找相关资料。)玄奘法师翻译的文章多是比较绕口,这是因为玄奘法师直译的原因,对原文未做修饰,而梵文多是宾语后置,明显的例子就是六百卷的《大般若经》。在咒文的翻译上各个大师的意见也不是统一的,比如玄奘法师认为咒文是不可以翻译的恐失神力(相关的说法好像出自高僧传,有错误希望大德门批评指正);善无畏尊者认为不识咒意不得咒成就,详见《妙臂请问经》、《大毗卢遮那成佛神变加持经》。二者没有什么冲突,弘法的目地不同罢了。

说了这么多就是要说明古之大德翻译因所处的年代,个人弘法的目地不同都会其侧重点,但是不能因此说有什么问题,而且大师们的译本都是得到当时的大德们一致认可然后才出版成册的。按照翻译的习惯来说,当对译本有质疑时需要进行辩论,讲不清楚就不可以流通。反观学院的书籍多有质疑的地方,单方面造册发行是不是有些欠妥呢?而今以索达吉堪布为首的学院堪布学者质疑千年来被教内公认的经论是不是有些不负责任呢?

 

二、中观见地问题

为什么说其不负责呢?有疑问是好事情,提出来解决它,对于愿意了解佛法的人们是好事情。但是只有质疑不去解决问题,那么我们要怀疑质疑本身的初衷是什么。你说有问题,那么是什么问题?跟藏文版本不同?这是理由吗?

我们看下对于《中观》学院索达吉堪布的解释和鸠摩罗什大师译本当中解释,摘取第一品的一个偈子:

诸法不自生 亦不从他生

不共不无因 是故知无生

索达吉堪布的解释为:任何法都不是从自己而生,如果是自己产生的,则有无义生、无穷生的过失;也不是从他法而生,否则,即有火焰生黑暗等一切生一切的太过;也不是从自他二者中产生,因为有前两种过失的缘故;也不是无因生,否则有结果恒时存在或恒时无有,以及因缘之勤作无有意义的过失。——《学院版,中论释》

鸠摩罗什大师释文为:不自生者。万物无有从自体生。必待众因。复次若从自体生。则一法有二体。一谓生。二谓生者。若离余因从自体生者。则无因无缘。又生更有生生则无穷。自无故他亦无。何以故。有自故有他。若不从自生。亦不从他生。共生则有二过。自生他生故。若无因而有万物者。是则为常。是事不然。无因则无果。若无因有果者。布施持戒等应堕地狱。十恶五逆应当生天。以无因故。——《中论》

我选择性说下,因为篇幅的关系,不多做详细辨析。索达吉堪布:“任何法都不是从自己而生,如果是自己产生的,则有无义生、无穷生的过失。”鸠摩罗什大师:“不自生者。万物无有从自体生。必待众因。”这都是在解释诸法不自生,单从文字上看,索达吉堪布的文字就显得稚嫩了,从见地上来看,索达吉堪布没有说明诸法因可不自生,在看鸠摩罗什大师的说法,一目了然,诸法不自生,依众因而生,这里还有引申的内容,一因一果,众因一果。无一因多果,无多因多果。

从理上说的都差不多,从文字的表达上,索达吉堪布的解释多显稚嫩,而且有些东西没有说清楚。我从鸠摩罗什大师的解释中,是这样认知的,诸法不自生,不他生,不共生,而不坏因果之法。而索达吉堪布在说因缘之勤作无有意义的过失,这句是有问题的,因缘之勤作无有意义,那么修行本身没有意义,闻思修没有意义,这样的说法是欠考虑的。虽然索达吉堪布没有这个意思,但是文字却有这层意思,这是用词不够准确的问题。

 

再有原文:

不生亦不灭 不常亦不断

不一亦不异 不来亦不去

索达吉堪布解释:“在如实证达缘起性的圣者根本智慧前,诸法首先不生,究竟不灭;本性连续不断,却非恒常而住;既不从他处来,亦不往他处去;既非不同之异体,亦非相同之一体。”此处的解释有点牵强,“诸法首先不生,究竟不灭”,“首先”这个词用的不好,那就是说不生不灭有先后之分喽!究竟不灭,那就是说诸法究竟在不灭上吗?后面的问题不一一辨析。

鸠摩罗什大师用问答的方式来说明。原文:“问曰:何故造此论?答曰:有人言万物从大自在天生,有言从韦纽天生,有言从和合生,有言从时生,有言从世性生,有言从变生,有言从自然生,有言从微尘生,有如是等谬故堕于无因邪因断常等邪见,种种说我我所,不知正法。佛欲断如是等诸邪见令知佛法故,先于声闻法中说十二因缘,又为已习行有大心堪受深法者,以大乘法说因缘相,所谓一切法不生不灭不一不异等,毕竟空无所有。”

这样看就好理解了,诸法不生不灭不一不异等因无自性故毕竟空,说其无所有。这里不难看出两位大师对见地的把握和用词精确程度的差别。

 

三、总结

学院的成立对汉族人是有恩泽的,让汉地的学子们有因缘接触藏传佛法,在此我们是要感恩的,但是不能因为感恩就不说实话不说真话。索达吉堪布对于中观见地的把握我是表示质疑的,也许以后有机会说说中观各宗的见地,也让更多人。了解什么是单空见,什么是大中观见,瑜伽中观见,大圆满所摄之中观见。也希望能在以后的日子里,大家一起来讨论教理上问题,不是为了争论而争论,佛法不说不明,能够建立一个有序的交流平台,让教法永驻,这才是我们这些佛教徒应该做的事情。

顺便再说下维护上师的问题,三昧耶戒中说过不能为了上师做出违反因果的事情。(这里是指信息和见地没有真正巩固的行者)不要拿帝若巴和那若巴的事情来说事,世上没几个那若巴,而且是有大前提的,那若巴依止帝若巴前是已经获得外八大成就的大德,只是没有内证大手印功德而已,之后的很多人是比不了。所以很多人要正视因果,有疑问可以提出来,大家一起来讨论,要是吵架就算了!

 

  比丘义成因清净发心谨识,2016/7/21于温州白象


  • 什译《中论》遭遇索达吉堪布改版
  • 智中法师:两大堪布匪夷所思的禅宗论
  • 法华之辩,全文分析索喇嘛所谓的道歉!